Dizionario del calcio internazionale italiano-francese

In campo calcistico Italia – Francia è un match storico: ha deciso un Mondiale (2006) ed un Europeo (2000), gioie e dolori si sono alternati.

In vista di Euro 2016, ecco il dizionario italiano – francese, per gli amanti del pallone internazionale che vogliono conoscere le diverse voci del vocabolario e magari, gridare il prossimo 10 luglio allo Stade de France, in modo bilingue.

italianofrancese
ala destra / sinistraaile gauche/droite
allenamentoentraînement
allenatoreentraîneur
amichevolematch amical
arbitroarbitre
area di portasurface de réparation
area di rigoresurface de réparation
assistfaire une passe décisive
attaccanteattaquant
autogolcsc (acronimo per contre son camp)
bandierina del cornerdrapeau de coin
barrieramur
calciatorejoueur
calcio d’angolocorner
calcio di punizionecoup-franc
calcio di rigorepenalty
campionatochampionnat
campionechampion
campoterrain de football
capocannonieremeilleur buteur
cartelino giallo / rossocarton jaune/rouge
centravantiavant-centre
centrocampistamilieu de terrain
classificaclassement
colpire di testafaire une tête
colpo di taccotalonnade
colpo di testatête
contropiedecontre-attaque
Coppa del MondoCoupe du monde
difensoredéfenseur
dischetto del rigorepoint de pénalty
doppiettadoublé
espulsioneexpulsion
fallofaute
fallo di manofaute de la main
fare un golmarquer
fuorigiocohors-jeu
gara di spareggiobarrage
Gol!! (esclamazione)but
goleadascore fleuve
guardalineearbitre de touche
infortunatoblessé
intervallomi-temps
invasione di campoenvahissement du terrain
la squadraequipe
lanciolance
linea di fondoligne latérale
linea lateraleligne de but
magliamaillot
marcatoremarqueur
metacampomoitié du terrain
nazionalenational
pallaballon
palleggiaredribler
palopoteau
panchinabanc
parare un tiroarrêter
pareggiomatch nul
partitamatch
passare la pallapasser
portabut
portieregardien de but
primo/secondo tempo1ère/2ème mi-temps
promozionepromotion
quarto uomoquatrième officiel
raccattapalleramasseur de balles
rete (della porta)filet
retebut
retrocessionerelégation
rigori (dopo i tempi supplementari)tirs au but
rimessaremise en jeu
rimontare un golrevenir au score
sconfittadéfaite
simulazionesimulation
sostitutoremplaçant
sostituzioneremplacement
spareggiobarrage
spogliatoiovestiaire
stadiostade
tempo di recuperotemps additionnel
tempo supplementareprolongation
tifososupporter
tiraretirer au but
tirotir au but
torneotournoi
trasfertatransfert
traversadéplacement
triplettatriplé o hattrick
vittoriavictoire

7 thoughts on “Dizionario del calcio internazionale italiano-francese

  1. Mi sono permesso di correggere qualche termine che non avevo mai sentito in francese e…sono francese 😉

    Tripletta si dice triplé oppure hat-trick e anche le coup du chapeau; tifoso si dice supporter; rimontare un gol si dice revenir au score; raccattapalle si dice ramasseur de balles; parare un tiro si dice arrêter; marcatore si dice buteur; invasione del campo si dice envahissement du terrain; guardalinee si dice arbitre de touche; fare un gol si dice marquer; contropiede si dice contre-attaque; colpire di testa si dice faire une tête; Autogol si dice csc (acronimo per contre son camp); assist si dice faire une passe décisive; area di porta si dice surface de réparation.

    Alex

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.