Come si chiama la Serie A di calcio in Europa

Abituati a dire Serie A, Premier League o Liga, ed anche ormai Ligue 1 oppure Bundesliga, spesso per indicare un campionato estero utilizziamo il termine italiano. Ovviamente ogni torneo ha una sua definizione. Ecco allora l’elenco di tutti i campionati nazionali d’Europa con la propria denominazione.

Abjasia (Prov autonomia della Georgia):  Cempionat Abhazii
Albania: Kategoria Superiore
Andorra: Primera Divisió
Armenia:  Premier League
Austria: Österreichische Fußball-Bundesliga
Azerbaiján: Premyer Liqasi
Belgio: Jupiler Pro League – Belgian First Division
Bielorussia: Vysshaya Liga
Bosnia-Erzegovina: Premijer Liga BiH
Bulgaria:A Grupa
Cipro del Nord: Kuzey Kibris Süper Ligi
Cipro: A’ Kategoria
Croazia: Prva Liga
Danimarca: Superliga
Estonia: Premiun Liiga “Meistriliiga”
Far Oer: Færøernes førstedivision i fodbold “Effodeildin”
Finlandia: Veikkausliiga
Francia: Ligue 1
Galles: Welsh Premier League – Uwch Gynghrair Cymru
Georgia: Umaglesi Liga
Germania:  Bundesliga
Gibilterra: Premier Division
Grecia: Superleague Greece
Inghilterra: Premier League
Irlanda del Nord: NIFA Premiership
Irlanda: League of Ireland Premier Division – Príomhroinn Sraith na hÉireann
Islanda: Urvalsdeild
Israele:  Ligat Ha’Al
Italia: Serie A
Kazajstán: Premier Liga
Kosovo: Superliga e Futbollit të Kosovës
Lettonia: Virsliga
Liechtenstein: le squadre giocano nel torneo svizzero
Lituania: A Lyga
Lussemburgo: Nationaldivisioun (BGL Ligue)
Macedonia:  Prva Makedonska Fudbalska Liga
Malta: BOV Premier League “Il-Premjer”
Moldavia: Divizia Nationala
Monaco: Challenge de Football Prince Rainier III
Montenegro: Prva crnogorska fudbalska liga (1 CFL)
Norvegia: Tippeligaen
Olanda: Eredivisie
Polonia: Ekstraklasa
Portogallo: Primeira Liga
Repubblica Ceca: 1. ceská fotbalová liga
Romania: Liga 1
Russia:  Russian Football Premier League
San Marino: Campionato Sammarinese
Scozia: Scottish Premiership
Serbia:  Super Liga Srbije
Slovacchia: Fortuna liga
Slovenia: Prva Slovenska nogometna liga (1. SNL)
Spagna: La Liga – Primera División
Svezia: Allsvenskan
Svizzera: Swiss Super League
Turchia:  Süper Lig
Ucrania: Premier League
Ungheria: Nemzeti Bajnokság I (NB I)
Vaticano: ACDV League

Cos’è la cordata per comprare una squadra di calcio

Non parliamo di arrampicata in montagna ma della modalità sempre più di moda per acquistare quote di una squadra di calcio.

In campo economico il termine cordata viene utilizzato per indicare un gruppo di imprenditori che uniscono le loro forze per tentare o acquistare un club calcistico. Spesso alla parola viene associato il termine locale quando la squadra della città, in genere con un’ampia tradizione, rischia il fallimento e la conseguente sparizione dal mondo del pallone. Per motivi di riservatezza generalmente viene indicato dal gruppo di imprenditori una persona con il compito di rappresentarli nelle conferenze stampe ufficiali fino al momento in cui vengono svelati i componenti.

L’ultima cordata importante è quella creata a Parma per rifondare la società dopo il tracollo della gestione Ghirardi che ha portato i ducali nella stagione 2014-15, ad un fallimento tecnico con la retrocessione in Serie B all’ultimo posto ed alla successiva dichiarazione di fallimento che ha costretto la società, presieduta da Nevio Scala, a ripartire dalla Serie D.

Più o meno simile il caso dell’Eibar in Spagna: il piccolo club infatti, dovendosi adeguare ai parametri imposti dalla federazione iberica, doveva aumentare il capitale sociale per potersi iscrivere alla Liga. I dirigenti locali non si persero d’animo ed avviarono una sottoscrizione diventata virale nel Web che portò al raggiungimento dell’obbiettivo: con risorse finanziare giunte da una cinquantina di nazioni furono reperiti in meno di un mese circa 400.000 euro necessari e l’Eibar potè regolarmente essere ammessa alla Liga.

I soprannomi della nazionale di calcio in Europa

Sappiamo tutti come chiamare i nostri ragazzi quando scendono in campo con la maglia dell’Italia: il termine Azzurri è più che noto ed è associato a tutte le nazionali sportive della Penisola. Ma non siamo i soli ad attribuire un diminutivo o soprannome alla compagine perchè nel resto d’Europa e del Mondo, ogni paese ha scelto un modo per indicare la squadra.

Spesso associato al colore della maglia, il soprannome in alcuni casi, vuole indicare la forza od il carattere con cui vengono difesi (in senso sportivo) i valori e l’orgoglio della nazione. Ecco di seguito un elenco dettagliato.

Albania: Kuqezinjte (la Selezione)

Andorra: La selecció tricolor (la selezione tricolore, in catalano)

Armenia: Azgayin havaqakan (la Squadra Nazionale)

Austria: Das Team, Die Rot-Weiss-Roten (la Squadra, i rosso-bianco-rossi)

Azerbaiján: Odlar yurdu komandasi (la Squadra della Terra del Fuoco)

Belgio: Les diables rouges o Rode Duivels (Diavoli Rossi)

Bielorussia: Nacionalnaya sbornaya (la Nazionale)

Bosnia-Erzegovina: BH Representacija o Zuto-Plavi (i giallo-bianchi)

Bulgaria: Lavovete (Leoni)

Cipro: Galanolefki (biancoazzurri, in greco)

Croazia: Vatreni (gli Ardenti)

Danimarca: Danish Dinamite (Dinamite danese)

Estonia: Sinisärgid (gli azzurri)

Finlandia: Sinivalkoiset (i biancoazzurri)

Francia: Les Bleus (i Blue)

Galess: The Dragons (i Dragoni)

Georgia: Jvarosnebi (Crociati) o Erovnuli nakrevi (la Selezione)

Germania: Die Mannschaft (la Nazionale)

Gibilterra: Llanitos (è il termine per indicare i nativi di Gibilterra)

Grecia: To Peiratiko (la Nave dei Pirati) o Ethniki Ellados (la Selezione Greca)

Inghilterra: Three Lions (i Tre Leoni)

Irlanda del Nord: Green and White Army (l’Esercito biancoverde)

Irlanda: The Boys in green (i Ragazzi in Verde)

Islanda: Strákarnir okkar (i Nostri Ragazzi)

Isole Faroer: Landslidid (la Nazionale)

Israele: Nivheret Hatchelet (la celeste)

Italia: La Nazionale o Gli Azzurri

Kazakhstan: Kazakhstanskie barsy (i Leopardi della Neve)

Lettonia: Izlase (la Selezione)

Liechtenstein: Nati (abbreviazione di Nationalmannschaft, la Nazionale)

Lituania: Rinktine (la Selezione)

Lussemburgo: D’Leiwen (i Leoni)

Macedonia: Creveni Lavovi (i Leoni Rossi)

Malta: Kavallieri Ta Malta (i Cavalieri di Malta) o IT-Team Nazzjonali (la Nazionale)

Moldavia: Selectionata (la Selezione)

Montenegro: Sakoli (i Falchi)

Norvegia: Landslaget (la Nazionale)

Olanda: Oranje (Gli Arancioni)

Polonia: Bialo-czerwoni (i biancorossi) o Polskie Orly (le Aquile Polacche)

Portogallo: Seleçao das Quinas (la Selezione degli Scudati)

Repubblica Ceca: Cesti Ivi (i Leoni ceechi) o Narodni Tym (la Nazionale)

Romania: Tricolorii (i Tricolori)

Russia: Sbornaya (la Selezione Nazionale)

San Marino: La Serenissima (La Serenísima)

Scozia: The Dark Blues (i Blu scuro)

Serbia: Orlovi (le Aquile)

Slovacchia: Narodni Tym (Squadra nazionale)

Slovenia: Reprezentanca (la selezione)

Spagna: La Furia o La Roja (la Furia o la Rossa)

Svezia: Blagult (i gialloazzurri) o Kronors (le Corone)

Svizzera: Nati (abbreviazione di Nationalmannschaft, la Nazionale)

Turchia: Ay Yildiz (la squadra della Luna e la Stella)

Ucrania: Sbirna (la Selezione)

Ungheria: Valogatott (La Selezione)

Come si dice calcio in tutte le lingue del mondo

Quante volte abbiamo usato o sentito dire l’espressione che la lingua del calcio è universale. Ma poi, nel concreto, conosciamo 3/4 declinazioni della parola. Ovviamente l’inglese è universale e quando facciamo una ricerca in Google ci dobbiamo ricordare che se in Europa dobbiamo usare la parola football, se per caso vogliamo avere notizie del calcio Made in USA la ricerca va declinata in soccer.

Ecco allora un’elenco delle principali lingue del mondo e buon divertimento!! In nome del calcio!

Afrikaans – sokker

Albanese – futbollit

Arabo – كرة القدم (kurat al qadam)

Armeno – ֆեդերացիան

Bantu – Motópi

Basco – futbol

Bosniaco – nogomet

Bulgaro – футбол (futbol)

Catalano – futbol

Ceco – kopaná

Cinese – 足球 (zúqiú)

Coreano – 축구 (chook gu)

Croato – nogomet

Curdo – top

Danese – fodbold

Ebraico – כדורגל (kaduregel)

Esperanto – futbalo

Estone – jalgpalli

Finlandese – jalkapallo

Francese – football

Gaelico – Sacar

Gallese – pêl-droed

Giapponese – フットボール (futtoboru)

Greco – ποδόσφαιρο (podosfero)

Groenlandese – Arsaattartut

Gujarati – ફૂટબોલની રમત

Hindi – फ़ुटबॉल का खेल

Inglese – football

Inglese (americano) – soccer

Islandese – knattspyrna

Italiano – calcio

Lappone – spábbaciekcan

Lettone – futbols

Lituano – futbolas

Maasai – eerata olpira

Malese – bola sepak

Norvegese – fotball

Occitano – fosbal

Olandese – voetbal

Persiano – فوتبال (futbol)

Polacco – pilka nozna

Portoghese – futebol

Provenzale – balompe

Punjabi – ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਖੇਲ

Rumeno – fotbal

Russo – футбол (futbol)

Sanscrito – पदकन्दुकक्रीडा

Serbo – фудбал (fudbal)

Slovacco – fucík

Sloveno – nogomet

Somalo- kubbadda cagta

Suahili – mpira wa miguu

Svedese – fotboll

Tagico – футбол

Tailandese – ฟตบอล (football)

Tedesco – fußball

Turco – futbol

Ucraino – футбол (futbol)

Ungherese – labdarúgás

Vietnamita – bóng dá

Zulú – ibhola

Dizionario italiano – portoghese dei principali termini del calcio

Magari un giorno vi capiterà di entrare allo Stadio Da Luz di Lisbona o al Dragao di Porto, o di sfogliare in un bar dell’Algarve A Bola. Allora perché non conoscere i termini più popolari grazie ad un dizionario dei termini di calcio italiano-portoghese?

Le puntate precedenti

FranceseIngleseSpagnoloTedesco

italianoportoghese
ala destra / sinistraesquerda ala
allenamentotreino
allenatoretreinador
amichevoleamistoso
arbitroárbitro
area di portalocal do campo de futebol
area di rigoreárea penal
assistassistência
attaccanteatacante
autogolprópria meta
bandierina del cornerbandeirinha de canto
barrierabarreira
calciatorejogador
calcio d’angolocanto
calcio di punizionetiro livre
calcio di rigorepênalti
campionatocampeonato
campionecampeão
campocampo
capocannonieremelhor artilheiro
cartelino giallo / rossocartão amarelo
centravanticentroavante
centrocampistameio-campista
classificatábua de classificação
colpire di testacortar a cabeça de
colpo di taccochute de calcanhar
colpo di testacabeceio
contropiedecontra-ataque
Coppa del MondoCopa do Mundo
difensorejogador defensor
dischetto del rigoremarca de pênalti
doppiettabraçadeira
espulsioneexpulsar
fallofalta
fallo di manotoque de mão
fare un golplacar
fuorigiocoimpedimento
gara di spareggioeliminatórias
Gol!! (esclamazione)gol
goleadagoleada
guardalineeárbitros assistentes
infortunatoferido
intervallointervalo
invasione di campoinvasão de campo
la squadratime
lanciochuto
linea di fondolinha de fundo
linea lateralelinha lateral
magliacamiseta
marcatoremarcador
metacampolinha intermediária
nazionalenacional
pallabola
palleggiaredriblar
palotrave
panchinabanco de reservas
parare un tirodefesa
pareggioempatada
partitajogo
passare la pallapassar
portameta
portieregoleiro
primo/secondo tempoprimeiro / segundo tempo
promozionepromoção
quarto uomoquarto árbitro
raccattapallegândula
rete (della porta)rede
retemeta
retrocessionedespromoção
rigori (dopo i tempi supplementari)decisão por pênaltis
rimessaarremesso lateral
rimontare un golvitória de virada
sconfittaderrota
simulazione simulação
sostitutoreserva
sostituzione substituição
spareggiofinal
spogliatoiovestiário
stadioestadio
tempo di recuperoacréscimo
tempo supplementareprorrogação
tifosotorcedor
tirarechutar
tirochute
torneotorneio
trasfertatransferência
traversatravessão
triplettaterceto
vittoriavitória

Dizionario del calcio italiano-tedesco, i termini più comuni per calciofili

Bundesliga, Meisterschale, Bayern Munich poi al massimo impariamo come si scrive Beckenbauer, bandiera del calcio bavarese e della nazionale tedesca. Imparare il tedesco, indoeuropea appartenente al ramo occidentale delle lingue germaniche, richiede sacrificio e concentrazione.

Allora proviamo a partire da questo piccolo dizionario dei termini usati nel calcio ed al prossimo match di Champions League del Bayern Monaco contro la Juventus, non ci faremo cogliere impreparati.

Le puntate precedenti

IngleseFranceseSpagnoloPortoghese

italianotedesco
ala destra / sinistrader rechte / linke Flüge
allenamentodas Training
allenatoreder Trainer
amichevoledas Freundschaftsspiel
arbitroder Schiedsrichter
area di portader Torraum
area di rigoreder Strafraum
assistdie Vorlage
attaccanteder Angreifer / Stürmer
autogoldas Eigentor
bandierina del cornerdie Eckfahne
barrieradie Mauer
calciatoreder Fußballspieler
calcio d’angoloder Eckball
calcio di punizioneder Strafstoß / Freistoß
calcio di rigoreder Elfmeter
campionatodie Meisterschaft
campioneder Meister
campodas Spielfeld
capocannoniereTorschützenkönig
cartelino giallo / rossodie gelbe / rote Karte
centravantiMittelstürmer
centrocampistader Mittelfeldspieler
classificadie Tabelle
colpire di testaköpfen
colpo di taccoHackentrick
colpo di testader Kopfstoß
contropiedeKonter
Coppa del MondoWeltmeisterschaft
difensoreder Verteidiger
dischetto del rigoreder Elfmeterpunkt
doppiettaklammer
espulsioneder Platzverweis
fallodas Foul
fallo di manodas Handspiel
fare un golein Tor schießen
fuorigiocodas Abseits
gara di spareggiodas Ausscheidungsspiel
Gol!! (esclamazione)Tor!!
goleadaErdrutsch
guardalineeder Linienrichter
infortunatoverletzt
intervallodie Halbzeitpause
invasione di campoPlatzsturm
la squadradie Mannschaft
lancioder Pass (“e) / die Flanke
linea di fondodie Torlinie
linea lateraledie Seitenlinie
magliadas Trikot
marcatoreder Torschütze
metacampodas Mittelfeld
nazionaledie Nationalmannschaft
pallader Ball
palleggiaredribbeln
paloder Pfosten
panchinabank
parare un tiroeinen Schuss halten
pareggiodas Unentschieden
partitadas Spiel
passare la palladen Ball abgeben
portadas Tor
portiereder Torwart
primo/secondo tempodie erste/zweite Halbzeit
promozioneder Aufstieg
quarto uomovierte
raccattapalleBalljunge
rete (della porta)das Netz
retedas Tor
retrocessioneder Abstieg
rigori (dopo i tempi supplementari)das Elfmeterschießen
rimessader Einwurf
rimontare un golein Tor aufholen
sconfittadie Niederlage
simulazionedie Schwalbe
sostitutoder Ersatzspieler
sostituzionedie Auswechslung
spareggioEntscheidungsspiel
spogliatoioUmkleidekabine
stadiodas Stadion
tempo di recuperoVerlängerung
tempo supplementaredie Nachspielzeit
tifosoAnhänger, Fan
tirareschießen
tiroder Schuss
torneoTurnier
trasfertatransfer
traversaie Querlatte
triplettadrei Tore
vittoriader Sieg

Dizionario del calcio italiano-spagnolo

Come si fa a non seguire la Liga? Vedere Messi, Ronaldo, Neymar, Suarez, il Barcellona, il Real Madrid o l’Atletico Madrid di Simeone ed ascoltare l’audio originale, per vivere a fondo le emozioni. Ecco allora un dizionario italiano-spagnolo calcistico, per essere pronti al prossimo Clasico di Spagna.

Le Puntate Precedenti

IngleseFrancesePortogheseTedesco

 

italianospagnolo
ala destra / sinistraala izquierda/derecha
allenamentoentrenamiento
allenatoreentrenador
amichevoleamistoso
arbitroárbitro
area di portaárea del terreno
area di rigoreárea penal
assistasistencia
attaccanteatacante
autogolgol en propia puerta
bandierina del cornerbanderín de esquina
barrierabarrera
calciatorejugador
calcio d’angolocorner
calcio di punizionetiro libre
calcio di rigorepenalti
campionatocampeonato
campionecampeón
campoárea del terreno
capocannonieremejor goleador
cartelino giallo / rossoamarilla/roja tarjeta
centravantidelantero centro
centrocampistamediocampista
classificatabla de calificaciones
colpire di testadescabezar
colpo di taccotaconazo
colpo di testacabeceo
contropiedecontre-attaque
Coppa del MondoCopa del Mundo
difensoredefender
dischetto del rigoreel punto de penalti
doppiettadoblete
espulsioneexpulsión
fallofalta
fallo di manofalta de mano
fare un golmarcar
fuorigiocofuera de juego
gara di spareggioplay-off
Gol!! (esclamazione)gol
goleadagoleada
guardalineeárbitro asistente
infortunatolesionado
intervallointervalo
invasione di campoinvasión de campo
la squadraequipo
lanciodisparo
linea di fondolínea de fondo
linea lateralelinea de banda
magliacamiseta
marcatoremarcador
metacampomedio campo
nazionalenacional
pallapelota
palleggiareregatear
palopalo
panchinabanco de sustitutos
parare un tiroblocar
pareggioempate
partitapartido
passare la pallapasar
portameta
portiereportero
primo/secondo tempoprimer/segundo tiempo
promozionepromocion
quarto uomoquarto árbitro
raccattapallerecogepelotas
rete (della porta)red
retemeta
retrocessionedegradacion
rigori (dopo i tempi supplementari)tanda de penales
rimessasaque de banda
rimontare un golremontada
sconfittaderrota
simulazionesimulación
sostitutosuplente
sostituzionecambio
spareggiopartido de desempate
spogliatoiovestuarios
stadioestadio
tempo di recuperotiempo de recuperación
tempo supplementareprórroga
tifosofanatico
tirarerematar
tiroremate
torneotorneo
trasfertatransferencia
traversabarra horizontal
triplettatriplete
vittoriavictoria